পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 9:23
BNV
23. তাঁদের উত্তরপুরুষদের প্রভুর গৃহ ও পবিত্র তাঁবুর প্রবেশ পথ পাহারার কাজে নিযুক্ত করেছিলেন|



KJV
23. So they and their children [had] the oversight of the gates of the house of the Lord, [namely,] the house of the tabernacle, by wards.

KJVP
23. So they H1992 and their children H1121 [had] the oversight H5921 of the gates H8179 of the house H1004 of the LORD, H3068 [namely] , the house H1004 of the tabernacle, H168 by wards. H4931

YLT
23. And they and their sons [are] over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.

ASV
23. So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.

WEB
23. So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.

ESV
23. So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tent, as guards.

RV
23. So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tabernacle, by wards.

RSV
23. So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tent, as guards.

NLT
23. These gatekeepers and their descendants, by their divisions, were responsible for guarding the entrance to the house of the LORD when that house was a tent.

NET
23. They and their descendants were assigned to guard the gates of the LORD's sanctuary (that is, the tabernacle).

ERVEN
23. The gatekeepers and their descendants had the responsibility of guarding the gates of the Lord's house, the Holy Tent.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 9:23

  • তাঁদের উত্তরপুরুষদের প্রভুর গৃহ ও পবিত্র তাঁবুর প্রবেশ পথ পাহারার কাজে নিযুক্ত করেছিলেন|
  • KJV

    So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the tabernacle, by wards.
  • KJVP

    So they H1992 and their children H1121 had the oversight H5921 of the gates H8179 of the house H1004 of the LORD, H3068 namely , the house H1004 of the tabernacle, H168 by wards. H4931
  • YLT

    And they and their sons are over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.
  • ASV

    So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.
  • WEB

    So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
  • ESV

    So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tent, as guards.
  • RV

    So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tabernacle, by wards.
  • RSV

    So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tent, as guards.
  • NLT

    These gatekeepers and their descendants, by their divisions, were responsible for guarding the entrance to the house of the LORD when that house was a tent.
  • NET

    They and their descendants were assigned to guard the gates of the LORD's sanctuary (that is, the tabernacle).
  • ERVEN

    The gatekeepers and their descendants had the responsibility of guarding the gates of the Lord's house, the Holy Tent.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References